Bahay Balita Pinapabilis ng Localization Push ang mga Trail at Ys

Pinapabilis ng Localization Push ang mga Trail at Ys

May-akda : Gabriella Dec 30,2024

Pinabilis ng NIS America ang localization ng Locus at Ys series na laro sa mga Western region

Magkakaroon ng mas mabilis na access ang mga Western player sa mga laro ng Falcom

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterMagandang balita para sa mga tagahanga ng Japanese RPG! Sa digital showcase noong nakaraang linggo para sa Ys Release speed sa kanluran.

"Hindi ako makapagsalita nang partikular tungkol sa kung ano ang ginagawa namin sa loob para dito," sabi ni Costa sa isang pakikipanayam sa PCGamer. "Ngunit masasabi ko na nagsusumikap kami upang matiyak na mas mabilis na ma-localize ang mga laro ng Falcom," aniya, na tinutukoy ang Ys X: Nordix at Trails: Dawn of the Dawn, na ipapalabas sa Oktubre ngayong taon at sa unang bahagi ng susunod na taon. ayon sa Ikalawang Bahagi.

Bagama't nakatakdang ipalabas ang Trails: Dawn Part 2 sa Japan sa Setyembre 2022, naka-iskedyul itong ipalabas sa Kanluran sa unang bahagi ng 2025, na "naaayon na sa...aming mga nakaraang timeline para sa mga laro sa Trails." nabawasan.”

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterSa kasaysayan, ang seryeng ito ay nagbigay ng mahabang paghihintay sa mga Western gamer. Halimbawa, ang Trails in the Sky ay inilabas para sa PC sa Japan noong 2004 at hindi available sa mga manlalaro sa buong mundo hanggang 2011 nang ang bersyon ng PSP ay inilabas ng XSEED Games. Kahit na mas kamakailang mga pamagat tulad ng Zero No Kiseki at Ao no Kiseki ay tumagal ng labindalawang taon upang maabot ang mga merkado sa Kanluran.

Ipinaliwanag ng dating XSEED Games localization manager na si Jessica Chavez ang mahabang proseso ng localization para sa mga larong ito noong 2011. Sa pagsasalita tungkol sa Trails in the Sky II sa isang blog post, ibinunyag niya na ang nakakatakot na gawain ng pagsasalin ng milyun-milyong character sa isang pangkat ng iilang tagasalin lamang ay isang malaking bottleneck. Isinasaalang-alang ang napakaraming teksto sa larong Trails, hindi nakakagulat na ang localization ay tumagal ng ilang taon.

Habang tumatagal ng dalawa hanggang tatlong taon ang localization ng mga larong ito, inuuna ng NIS America ang kalidad kaysa sa bilis. Tulad ng ipinaliwanag ni Costa, "Gusto naming mailabas ang laro sa lalong madaling panahon, ngunit hindi sa kapinsalaan ng kalidad ng localization... Ang paghahanap ng balanseng iyon ay isang bagay na pinagsusumikapan namin sa loob ng maraming taon, at mas lalo kaming gumagaling dito. ."

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterNaiintindihan, ang localization ay tumatagal ng oras, lalo na kapag nakikitungo sa mga larong mabigat sa text. Ang kasumpa-sumpa na Ys VIII: Ang pagkaantala ng Kaleidoscope ni Dana sa loob ng isang taon dahil sa isang error sa pagsasalin ay nagpabatid sa NIS America sa mga potensyal na panganib na maaaring idulot ng localization. Gayunpaman, batay sa pahayag ni Costa, lumilitaw na sinusubukan ng NIS America na magkaroon ng balanse sa pagitan ng bilis at katumpakan.

Ang kamakailang paglabas ng Trails: Dawn ay nagmamarka ng isang positibong pagbabago sa kakayahan ng NIS America na maghatid ng mataas na kalidad na mga lokalisasyon ng serye sa mas kaunting oras. Ito ay maaaring isang senyales ng higit pang magandang balita na darating para sa NIS America sa hinaharap, dahil ang laro ay hit sa mga tagahanga at mga bagong manlalaro.

Para sa higit pa sa aming mga saloobin sa The Legend of Heroes: Trails: Dawn, basahin ang review sa ibaba!

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster