Trang chủ Tin tức Đẩy nội địa hóa tăng tốc độ đường đi và Y

Đẩy nội địa hóa tăng tốc độ đường đi và Y

Tác giả : Gabriella Dec 30,2024

NIS America tăng tốc bản địa hóa các trò chơi dòng Locus và Ys ở khu vực phương Tây

Người chơi phương Tây sẽ có quyền truy cập nhanh hơn vào các trò chơi của Falcom

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterTin vui cho người hâm mộ RPG Nhật Bản! Tại buổi giới thiệu kỹ thuật số tuần trước về Ys Release Speed ​​ở phía Tây.

“Tôi không thể nói cụ thể về những gì chúng tôi đang làm trong nội bộ cho việc này,” Costa nói trong một cuộc phỏng vấn với PCGamer. “Nhưng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng các trò chơi của Falcom được bản địa hóa nhanh hơn”, ông nói, đề cập đến Ys X: Nordix và Trails: Dawn of the Dawn, sẽ được phát hành vào tháng 10 năm nay và đầu năm sau. tương ứng Phần thứ hai.

Mặc dù Trails: Dawn Part 2 dự kiến ​​phát hành tại Nhật Bản vào tháng 9 năm 2022, nhưng nó dự kiến ​​​​phát hành ở phương Tây vào đầu năm 2025, điều này đã "phù hợp đáng kể với...các mốc thời gian trước đây của chúng tôi dành cho các trò chơi Trails." giảm đi.”

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterTrong lịch sử, dòng game này đã khiến game thủ phương Tây phải chờ đợi rất lâu. Ví dụ: Trails in the Sky được phát hành cho PC tại Nhật Bản vào năm 2004 và không có sẵn cho người chơi trên toàn thế giới cho đến năm 2011 khi phiên bản PSP được XSEED Games phát hành. Ngay cả những tựa game gần đây hơn như Zero No Kiseki và Ao no Kiseki cũng phải mất 12 năm mới đến được thị trường phương Tây.

Cựu giám đốc bản địa hóa Trò chơi XSEED Jessica Chavez đã giải thích quá trình bản địa hóa kéo dài cho những trò chơi này vào năm 2011. Nói về Trails in the Sky II trong một bài đăng trên blog, cô tiết lộ rằng nhiệm vụ khó khăn khi dịch hàng triệu ký tự với một nhóm chỉ có vài người dịch là một nút thắt lớn. Xem xét số lượng văn bản khổng lồ trong trò chơi Trails, không có gì ngạc nhiên khi quá trình bản địa hóa phải mất vài năm.

Mặc dù việc bản địa hóa những trò chơi này vẫn mất từ ​​​​hai đến ba năm nhưng NIS America ưu tiên chất lượng hơn tốc độ. Như Costa giải thích, "Chúng tôi muốn đưa trò chơi ra thị trường càng nhanh càng tốt, nhưng không phải hy sinh chất lượng bản địa hóa... Tìm kiếm sự cân bằng đó là điều chúng tôi đã nỗ lực trong nhiều năm và chúng tôi đang tiến bộ hơn trong việc đó ."

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterCó thể hiểu rằng, việc bản địa hóa cần có thời gian, đặc biệt là khi xử lý các trò chơi nặng về văn bản. Sự chậm trễ khét tiếng của Ys VIII: Dana's Kaleidscope trong một năm do lỗi dịch thuật đã khiến NIS America nhận thức được những rủi ro tiềm ẩn mà việc bản địa hóa có thể mang lại. Tuy nhiên, dựa trên tuyên bố của Costa, có vẻ như NIS America đang cố gắng đạt được sự cân bằng giữa tốc độ và độ chính xác.

Việc phát hành Trails: Dawn gần đây đánh dấu sự thay đổi tích cực về khả năng của NIS America trong việc cung cấp các bản bản địa hóa loạt phim chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn. Đây có thể là một dấu hiệu cho thấy nhiều tin tốt lành hơn sẽ đến với NIS America trong tương lai, vì trò chơi này rất thành công với người hâm mộ cũng như những người chơi mới.

Để biết thêm suy nghĩ của chúng tôi về The Legend of Heroes: Trails: Dawn, hãy đọc bài đánh giá bên dưới!

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster